Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
furqan [6]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 53 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Divine Favors on Israel | | → Next Ruku|
Translation: Remember that (at that very time, when you were committing this gross iniquity) We gave Moses the Book and the criterion of right and wrong so that you might be guided aright.
Translit: Waith atayna moosa alkitaba waalfurqana laAAallakum tahtadoona
Segments
0 waithWaith
1 ataynaatayna
2 moosamuwsa
3 alkitabaalkitaba
4 waalfurqanawaalfurqana
5 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | perhaps you (masc. pl.) Combined Particles la`allakum
6 tahtadoonatahtaduwna
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 185 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. Fasting | | → Next Ruku|
Translation:Ramadan is the month in which the Quran was sent down : this Book is a perfect guidance for mankind and consists of clear teachings which show the right way and are a criterion of Truth and falsehood. Therefore from now on whoever witnesses it, it is obligatory on hire to fast the whole month, but if one be ill or on a journey, he should make up for the same number by fasting on other days. Allah desires to show leniency to you and does not desire to show any hardship. "therefore this method is being shown to you so that you may complete the number of Fast days and glorify Allah for the Guidance He has shown to you and be grateful to Him.
Translit: Shahru ramadana allathee onzila feehi alquranu hudan lilnnasi wabayyinatin mina alhuda waalfurqani faman shahida minkumu alshshahra falyasumhu waman kana mareedan aw AAala safarin faAAiddatun min ayyamin okhara yureedu Allahu bikumu alyusra wala yureedu bikumu alAAusra walitukmiloo alAAiddata walitukabbiroo Allaha AAala ma hadakum walaAAallakum tashkuroona
Segments
0 ShahruShahru
1 ramadanaramadana
2 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
3 onzilaonzila
4 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
5 alquranualquranu
6 hudanhudan
7 lilnnasililnnasi
8 wabayyinatinwabayyinatin
9 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
10 alhudaalhuda
11 waalfurqaniwaalfurqani
12 famanfaman
13 shahidashahida
14 minkumu | مِنْكُمُْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkumu
15 alshshahraalshshahra
16 falyasumhufalyasumhu
17 wamanwaman
18 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
19 mareedanmariydan
20 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
21 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
22 safarinsafarin
23 faAAiddatunfa`iddatun
24 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
25 ayyaminayyamin
26 okharaokhara
27 yureeduyuriydu
28 AllahuAllahu
29 bikumubikumu
30 alyusraalyusra
31 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
32 yureeduyuriydu
33 bikumubikumu
34 alAAusraal`usra
35 walitukmiloowalitukmiluw
36 alAAiddataal`iddata
37 walitukabbiroowalitukabbiruw
38 AllahaAllaha
39 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
40 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
41 hadakumhadakum
42 walaAAallakumwala`allakum
43 tashkuroonatashkuruwna
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Rule of Interpretation | | → Next Ruku|
Translation:for the guidance of mankind, and He has sent down the Criterion (of right and wrong). Now there shall be a severe punishment for those who reject the Commandments of Allah: for Allah is Almighty, Avenger of wickedness.
Translit: Min qablu hudan lilnnasi waanzala alfurqana inna allatheena kafaroo biayati Allahi lahum AAathabun shadeedun waAllahu AAazeezun thoo intiqamin
Segments
0 MinMin
1 qablu | قَبلَُ | before Combined Particles qablu
2 hudanhudan
3 lilnnasililnnasi
4 waanzalawaanzala
5 alfurqanaalfurqana
6 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
7 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
8 kafarookafaruw
9 biayatibiayati
10 AllahiAllahi
11 lahum | لَهُم | for them Combined Particles lahum
12 AAathabun`athabun
13 shadeedunshadiydun
14 waAllahuwaAllahu
15 AAazeezun`aziyzun
16 thoothuw
17 intiqaminintiqamin
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 29 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Badr a Sign of Prophets Truth | | → Next Ruku|
Translation:O Believers, if you are God fearing, He will provide you with a criterion, and cleanse you of your evils, and forgive your shortcomings. Allah is bountiful in His favors.
Translit: Ya ayyuha allatheena amanoo in tattaqoo Allaha yajAAal lakum furqanan wayukaffir AAankum sayyiatikum wayaghfir lakum waAllahu thoo alfadli alAAatheemi
Segments
0 YaYa
1 ayyuha | أَيُّهَا | which one she Combined Particles ayyuha
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 amanooamanuw
4 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
5 tattaqootattaquw
6 AllahaAllaha
7 yajAAalyaj`al
8 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
9 furqananfurqanan
10 wayukaffirwayukaffir
11 AAankum | عَنْكُمْ | concerning you (masc. pl.) Combined Particles `ankum
12 sayyiatikumsayyiatikum
13 wayaghfirwayaghfir
14 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
15 waAllahuwaAllahu
16 thoothuw
17 alfadlialfadli
18 alAAatheemial`athiymi
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 41 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. Badr a Sign of Prophets Truth | | → Next Ruku|
Translation:And know that, whatever spoils you have got, the fifth of these is for Allah and His Messenger and for the relatives and the orphans and the needy and the wayfarers; if you have believed in Allah and in what We sent down on Our servant on the day of decision, when the two armies met in combat. (then yield this portion willingly) Allah has power over everything.
Translit: WaiAAlamoo annama ghanimtum min shayin faanna lillahi khumusahu walilrrasooli walithee alqurba waalyatama waalmasakeeni waibni alssabeeli in kuntum amantum biAllahi wama anzalna AAala AAabdina yawma alfurqani yawma iltaqa aljamAAani waAllahu AAala kulli shayin qadeerun
Segments
0 waiAAlamooWai`lamuw
1 annama | أَنَّمَا | annama Combined Particles annama
2 ghanimtumghanimtum
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 shayinshayin
5 faannafaanna
6 lillahilillahi
7 khumusahukhumusahu
8 walilrrasooliwalilrrasuwli
9 walitheewalithiy
10 alqurbaalqurba
11 waalyatamawaalyatama
12 waalmasakeeniwaalmasakiyni
13 waibniwaibni
14 alssabeelialssabiyli
15 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
16 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
17 amantumamantum
18 biAllahibiAllahi
19 wamawama
20 anzalnaanzalna
21 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
22 AAabdina`abdina
23 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
24 alfurqanialfurqani
25 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
26 iltaqailtaqa
27 aljamAAanialjam`ani
28 waAllahuwaAllahu
29 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
30 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
31 shayinshayin
32 qadeerunqadiyrun
| | Al-Ambia | Pre Ayat ← 48 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Allah deals Mercifully | | → Next Ruku|
Translation:Before this We bestowed on Moses and Aaron the Criterion and Light and "Admonition" for the betterment of those righteous people,
Translit: Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeena
Segments
0 walaqadWalaqad
1 ataynaatayna
2 moosamuwsa
3 waharoonawaharuwna
4 alfurqanaalfurqana
5 wadiyaanwadiyaan
6 wathikranwathikran
7 lilmuttaqeenalilmuttaqiyna
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. A Warner for all Nations | | → Next Ruku|
Translation:Highly blessed is He, Who has sent down Al-Furqan to His servant so that it may be a warner to all mankind.
Translit: Tabaraka allathee nazzala alfurqana AAala AAabdihi liyakoona lilAAalameena natheeran
Segments
0 TabarakaTabaraka
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 nazzalanazzala
3 alfurqanaalfurqana
4 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
5 AAabdihi`abdihi
6 liyakoonaliyakuwna
7 lilAAalameenalil`alamiyna
8 natheerannathiyran